Le Couturier

Le Couturier

Sławomir Mrożek


Traduction :

Traduit du Polonais par Alain Van Crugten

Genre :

    Écrite en 1964 et publiée en polonais en 1977, cette pièce en trois actes de Sławomir Mrożek compte parmi les œuvres les plus importantes du dramaturge polonais. Sur un ton burlesque si caractéristique du style de l’écrivain, elle aborde des questions graves et universelles sur la valeur et le rôle de la culture, sur le dévoiement des révolutions, sur les pièges du retour à la Nature trop souvent superficiel et démagogique.

    L’invasion du royaume par les Barbares réveille les espoirs du jeune Carlos, idéaliste révolté par le pouvoir démesuré du Couturier de la cour. Est-ce que les conquérants rustres aboliront la puissance manipulatrice de celui-ci ou, à leur tour, se laisseront-ils subjuguer par l’attrait de ses artifices ? Fable théâtrale, ce texte résonne comme un détournement du célèbre conte d’Andersen Les Habits du roi où la magie devient grimace et la leçon morale cède le pas à l’interrogation existentielle.

     

    Édition papier

    Date de parution :

    05/05/2000

    Prix :

    7,6 €

    ISBN :

    978-2-88250-096-0

    Format :

    96p.

    En direct d’Instagram